Pico y placa Medellín

icon
-
icon
-

El Festival Nacional de la Trova contó con traducción en lenguaje de señas

El Festival Nacional de la Trova contó con traducción en lenguaje de señas

Por primera vez, en sus 16 años, el Festival Nacional de la Trova contó con traducción en lenguaje de señas. Esta es una propuesta de la Alcaldía de Medellín que busca ofrecer contenidos inclusivos de entretenimiento y cultura para la población sorda de la ciudad. 

A quienes ustedes vieron en pantalla durante esta transmisión fueron Carlos Mora y Santiago Parra, una dupla única que asumió el reto de traducir, en tiempo real, las rimas, coplas e improvisaciones que surgían en la cabeza de cada trovador. Ellos, con sus manos y gestos faciales, lograron cautivar a los televidentes sordos y oyentes, debido a su gran destreza y agilidad. 

Lo más especial de este equipo de trabajo es que son completamente diferentes, pues Carlos es sordo y Santiago oyente. Por eso, mientras Carlos se encontraba frente a la pantalla, Santiago, detrás de las cámaras, era el encargado de traducir minuciosamente cada trova.

La Feria de las Flores 2020 es para todos, por eso las traducciones no fueron solamente en la Final del Festival Nacional de la Trova, sino también en la semifinal y en la final de la categoría infantil. Hoy, durante el recorrido que harán los silleteros este par regresará y compartirá con la comunidad sorda lo mejor de este desfile. 

Esta es una muestra de que en Medellín, todos somos importantes y que una tradición única como las trovas trasciende del lenguaje y pueden llegar a los corazones de todos y todas.